🎂 Tebrikler!
Bİr ömür boyu sevgi, sağlık ve mutlulukla dolu, güzel ve tatlı anılarla bir yaşam dileriz 🎶
İLK OLARAK ; Memrey Tercüme Ailesi olarak
Gerçekleştirmek istediğiniz evlilik için
sizi TEBRİK EDERİZ 🙂
Evlilik hediyesi olarak,
noter onaylı tercümeleri gereken belgelerde,
sayfa sayısı fazla olan belgelerinizi birleştirerek
maliyetlerinizi minimize ediyoruz.
EVLİLİK BELGELERİ TERCÜMESİ FİYAT GÖR
BİLGİLERİ GİR – FİYAT GÖR – BELGELERİ YÜKLE
SONRA İSTERSEN HEMEN TERCÜME İŞLEMİNİ BAŞLAT
Yabancı uyruklu evlilik süreçleri farklı durum ve mevzuatlar doğrultusunda değerlendirilmelidir.
Bu farklı süreçler için ayrı ayrı tanımlamalar ile ifade etmek isteriz.
İlk olarak evliliğin Türkiye Cumhuriyeti (Türkiye Konsoloslukları dahil) sınırları içerisinde veya Yurtdışında diğer ülkelerde gerçekleşmesi ile farklı süreçler mevcuttur.
Profesyonel, Yeminli ve Noter Onaylı Tercümelerle Resmî Süreçlerde Yanınızdayız
Yabancı uyruklu bireylerin Türkiye’de evlilik işlemlerinde kullandıkları her resmi belge, ilgili kurumlara sunulmadan önce yeminli tercüman tarafından çevrilmeli ve çoğu zaman noter onayı veya apostil tasdiki yapılmalıdır.
Bu süreçte MEMREY TERCÜME size hızlı, güvenilir ve mevzuata uygun tercüme desteği sunar.
Türkiye’de yabancı uyruklu ile evlilik;
Eşlerden birinin yabancı uyruklu olması durumunda Türkiye’de evlilik mümkündür.
Yabancılar için, yetkili merkezi makamlarca ( vatandaşı olduğu ülkenin yetkili kurumları )
veya o devletin yerel temsilcilikleri (vatandaşı olduğu ülkenin Türkiye’de bulunan konsolosluk, büyükelçilik ve diğer temsil birimleri) tarafından kişinin adını, soyadını, ana ve baba adı ile doğum tarihini ve evlenmesine engel halinin bulunup bulunmadığını gösterir şekilde düzenlenerek verilmiş ve usulüne göre tasdik edilmiş olan belge, evlenme ehliyet belgesi kabul edilir.
Bu belgeler Lahey tarafı ülkelerin makamlarınca verilmiş ise Türkiye Cumhuriyeti için apostilinin alınması gerekli olacaktır. Lahey tarafı ülke değil ise, yurtdışında alınan belgeler için o ülkede bulunan Türkiye Konsoloslukları tarafından tasdik edilmesi gereklidir. Şayet belgeler Türkiye’de bulunan diğer ülkelere ait konsolosluklardan alınmış ise, yerel makamlar tarafından bu belgelerin onaylatılması gerekecektir.
Boşanmış kişilere ait boşanma için,
mahkemeler tarafından verilen karar belgesi de talep edebilebilir.
Genel olarak bu belgeler ilgili ülkelerin kendi dilinde hazırlanır.
Evlilik sürecinde belgeleri sunacağınız kurum
Türkiye için Apostili alınmış belgelerin noter onaylı Türkçe tercümelerini talep edeceklerdir.
Ayrıca eşlerden biri Türkçe diline hakim değil ise nikah anında
sözlü tercüman bulundurmanız istenecektir.
MEMREY TERCÜME olarak belgelerinizin evlilik başvurularında ve sözlü tercüman eşliğinde nikah töreninde makamların kabul edeceği şekilde noter onaylı tercümelerinde sizlere destek oluyoruz.
Yurtdışında yabancı uyruklu evlilik;
Türkiye Cumhuriyeti vatandaşları evlilik sürecini yurtdışında gerçekleştirmek ister ise,
talep edilen belgeleri Türkiye makamlarından temin ederek ilgili ülkenin dilinde
apostilli olarak sunacaklardır.
Bu belgeler kişinin adını, soyadını, ana ve baba adı ile doğum tarihini
ve evlenmesine engel halinin bulunup bulunmadığını
gösterir şekilde düzenlenerek verilmiş ve usulüne göre tasdik edilmiş olan belge,
evlenme ehliyet belgesi kabul edilir.
Boşanmış kişilere ait bazı ülkeler boşanma için
mahkemeler tarafından verilen karar belgesinide talep edebilirler.
*Lahey taraf ülkeleri dışında kalan ülkeler bu belgeleri
Türkiye’de bulunan konsolosluk büyükelçilik veya temsilcikler tarafından
onaylanmasını isteyeceklerdir.
MEMREY TERCÜME olarak, yurtdışında evlilik için gerekli belgelerinizin noter onaylı tercüme ve apostil veya konsolosluk tasdik işlemlerinde sizlere destek oluyoruz.
Genel olarak daha iyi ifade edebilmek için bir örnek sunalım ve
A ve B ülkesi üzerinden hareket edelim.
Evlilik A ülkesinde gerçekleşecek ise,
ilk olarak B ülkesinde bulunan eşin evlenme hususunda bir engeli olmadığı, bekar olduğu ve yurtdışında evlenebileceğini onaylayan belgeler A ülkesi tarafından talep edilecektir.
Fakat bazı B ülkeleri, bu evlilik onayı belgesini vermek için A ülkesinde yaşayan eşin de A ülkesi vatandaşı olduğunu ve bekar olduğunu ispatlayacak belgeler talep edebilir.
Yani evlilik işleminin resmi olarak gerçekleşeceği A ülkesinde yaşayan eş,
talep edilen belgeleri noter onaylı ve apostilli olarak B ülkesi makamlarına hazırlayarak sunar, sonrasında B ülkesinde bulunan eşin yurtdışında evlilik onay belgelerini tekrar apostilli olarak A ülkesi makamlarına sunacaktır.
Evlilik sonrasında ise, B ülkesine evlilik kayıt belgelerini gene noter onaylı ve apostilli olarak hazır sunacaktır.
Yabancı evlilik süreci için danışmak istediğiniz tüm konularda bizlere ulaşarak bilgi alabilirsiniz.
🙂🙂🙂Şimdiden size mutluluklar dileriz 🙂🙂🙂
Aşağıdaki belgeler yabancı uyruklu evlilik işlemleri sırasında sıklıkla talep edilir.
Her biri, yeminli tercüman imzası veya noter onaylı tercüme ile teslim edilir:
- Pasaport veya Kimlik Belgesi Fotokopisi
Doğum Belgesi (Birth Certificate)
Evlenme Ehliyet Belgesi (Certificate of No Impediment / Celibacy)
Bekârlık veya Medeni Durum Belgesi
İkamet Belgesi
Boşanma Kararı veya Ölüm Belgesi
Evlilik İzin Belgesi
🔹 1. Kimlik ve Kişisel Belgeler
Pasaport (kimlik sayfası)
Kimlik kartı / ID Card
Doğum belgesi
Uluslararası doğum kayıt örneği
Uyruk belgesi (Nationality Certificate)
🔹 2. Medeni Durum Belgeleri
Bekârlık belgesi
Evlenme ehliyet belgesi
Evlenme izin belgesi
Boşanma kararı (varsa)
Velayet / nafaka kararları (varsa)
Önceki eşin ölüm belgesi (dul ise)
🔹 3. Aile ve Nüfus Bilgileri
Uluslararası aile nüfus belgesi
Aile kayıt örneği
Anne – baba bilgilerini gösteren resmi belgeler
🔹 4. İkamet ve Adres Belgeleri
İkametgâh / Residency Certificate
Türkiye’de oturum izni (varsa)
Adres teyit belgesi
🔹 5. Ek Olarak İstenebilecek Belgeler
Sabıka kaydı (Adli sicil belgesi)
Sağlık raporu (evlilik için talep edilirse)
Apostilli veya konsolos onaylı belgeler
Önceden yapılan evliliklere ait kayıtlar
Vatandaşlık sorgulama belgeleri
Yabancı Uyruklu Evlilik Belgeleri İçin Tercüme Rehberi
Yabancı uyruklu bir kişiyle Türkiye’de evlilik işlemi yapılırken, pek çok resmi belgenin Türkçeye çevrilmesi ve gerektiğinde noter onayı ile apostil şerhi alınması gerekir. Doğru tercüme yapılmadığında başvurular uzayabilir veya reddedilebilir; bu nedenle evlilik belgelerinin tercümesi mutlaka bu alanda tecrübeli yeminli tercümanlar tarafından hazırlanmalıdır.
Evlilik sürecinde en sık çeviri talep edilen belgeler arasında doğum belgesi, bekârlık / medeni durum belgesi, evlilik ehliyet belgesi, evlilik izin belgesi, nüfus kayıt örneği ve boşanma kararı yer alır. Yabancı eşe ait evlilik belgesi çevirisi, önce belgenin orijinal dilinden Türkçeye yeminli tercüme edilmesi, ardından noter tasdiki ve gerekli ise apostil işlemi ile tamamlanır.
Özellikle yabancı uyruklu için bekârlık belgesi tercümesi ve medeni durum belgesi tercümesi, evlendirme dairelerinin en hassas olduğu belgelerdir. Bu evraklarda isim, tarih ve kimlik bilgilerinin tercümede birebir doğru aktarılması zorunludur. Aynı şekilde evlilik ehliyet belgesi yeminli tercümesi ve evlilik izin belgesi tercümesi de nikâh günü öncesinde eksiksiz hazırlanmalıdır.
Süreçte sık sorulan sorulardan biri de nüfus kayıt örneği tercümesi ve yabancı eş doğum belgesi çevirisi ile ilgilidir. Yabancı eşin kendi ülkesinden aldığı doğum belgesi ve aile kayıt belgeleri, Türkiye’de geçerli sayılabilmesi için apostilli ve yeminli tercümeli olmalıdır. Gerekli durumlarda konsolosluk onayı da istenebilir.
Memrey Tercüme olarak, uluslararası evlilik belgeleri çeviri hizmeti kapsamında farklı ülkelerden gelen belgelerin formatına hâkim olduğumuz için, yabancı uyruklu ile evlilik için resmi evrak tercümesi sürecini baştan sona takip ediyoruz. Böylece hem evlilik dosyanızın eksiksiz hazırlanmasına yardımcı oluyor, hem de belgelerinizi konsolosluk, nüfus müdürlüğü ve evlendirme dairesi gibi kurumların talep ettiği standartta teslim etmenizi sağlıyoruz.
