Hong Kong Özel İdari Bölgesi, uluslararası ticaret, finans ve denizcilik alanlarında önemli bir merkez konumundadır. Hong Kong kaynaklı kurumsal, finansal ve denizcilik belgeleri, Türkiye’deki resmi kurumlar, bankalar ve ticari otoriteler nezdinde sıklıkla kullanılmaktadır.
Hong Kong’da denizcilik ve gemi sicil işlemleri, Hong Kong Marine Department tarafından yürütülmektedir. Şirket, banka ve ticari belgeler ise Hong Kong’un kendine özgü common law temelli sistemi kapsamında düzenlenir. Bu belgelerin Türkiye’de kullanılabilmesi için doğru terminoloji ve belge formatına uygun tercüme edilmesi gerekir.
EN SIK TERCÜME EDİLEN BELGELER
Hong Kong Kaynaklı En Sık Tercüme Edilen Belgeler
Gemi sicil ve denizcilik belgeleri
Gemiye ait sertifikalar
Şirket kuruluş ve ticari belgeler
Banka ve finansal evraklar
Ticari sözleşmeler
Resmi yazışmalar ve sertifikalar
DENİZCİLİK VE KURUMSAL OTORİTELER
Hong Kong Marine Department ve Kurumsal Belgeler İçin Tercüme Gereklilikleri
Hong Kong Marine Department tarafından düzenlenen gemi sicil belgeleri ve denizcilik evrakları, uluslararası denizcilik uygulamalarına uygun bir yapıya sahiptir.
Bunun yanında Hong Kong kaynaklı şirket ve finansal belgeler, common law sistemine dayalı özel bir terminoloji içerir. Bu nedenle tercümelerde; belge düzeninin korunması, terim tutarlılığı ve Türkiye’deki resmi kurumların belge kabul kriterlerinin birlikte değerlendirilmesi önemlidir.
Yanlış terim kullanımı veya format uyumsuzluğu, Hong Kong kaynaklı belgelerin Türkiye’de kabul edilmemesine ya da işlem sürecinin uzamasına neden olabilir.
NEDEN STANDART TERCÜME YETERLİ DEĞİLDİR?
Hong Kong Belgelerinde Neden Standart Tercüme Yeterli Değildir?
Hong Kong kaynaklı belgeler, yalnızca dil çevirisi açısından değil; denizcilik uygulamaları, finansal terminoloji ve hukuki belge yapısı açısından da değerlendirilir.
Standart tercüme yaklaşımı, Hong Kong Marine Department veya Hong Kong kaynaklı ticari ve finansal belgelerin Türkiye’deki resmi ve ticari kurumlar nezdinde kabul edilmesi için yeterli olmayabilir. Bu nedenle tercümeler, belgenin sunulacağı kurum ve kullanım amacına göre hazırlanmalıdır.
KULLANIM ALANLARI
Hong Kong Kaynaklı Belgeler Türkiye’de Nerelerde Kullanılır?
Türkiye’deki liman başkanlıkları
Bankalar ve finansal kuruluşlar
Noterler ve noter onay süreçleri
Ticaret sicil müdürlükleri
Uluslararası ticari ve finansal işlemler
Memrey Tercüme, Hong Kong, Liberya, Malta, Marshall Adaları ve Panama gibi ülkelerin kurumsal, finansal ve denizcilik belge yapıları konusunda deneyimli bir tercüme ofisidir.
Bu kapsamda hazırlanan tercümelerde; belgenin kaynağı, sunulacağı kurum ve kullanım amacı dikkate alınarak doğru terminoloji ve belge düzeni esas alınır.
Sıklıkla tekrar eden ticari, finansal ve denizcilik belge türlerinde, süreçler önceden planlandığı için zaman ve maliyet açısından daha verimli çözümler sunulabilmektedir. Amaç, belgeyi yalnızca çevirmek değil; ilk seferde kabul edilebilir şekilde hazırlamaktır.
