Malta Cumhuriyeti, Avrupa Birliği üyesi bir ülke olup, denizcilik ve ticari işlemlerde AB mevzuatına tabi bir gemi sicil sistemine sahiptir. Malta kaynaklı denizcilik ve kurumsal belgeler, Türkiye’deki resmi kurumlar, bankalar ve ticari otoriteler nezdinde sıklıkla kullanılmaktadır.
Malta denizcilik sicili ve gemi kayıt işlemleri, Transport Malta (Merchant Shipping Directorate) tarafından yürütülmektedir. Transport Malta kapsamında düzenlenen belgelerin, Türkiye’de geçerli olabilmesi için doğru terminoloji, belge formatı ve resmi kullanım amacına uygun şekilde tercüme edilmesi gerekir.
EN SIK TERCÜME EDİLEN BELGELER
Malta Kaynaklı En Sık Tercüme Edilen Belgeler
Gemi sicil ve bayrak belgeleri
Gemiye ait sertifikalar ve klas evrakları
Şirket kuruluş ve ticari belgeler
Ticari sözleşmeler
Finansal ve banka evrakları
AB uyumlu resmi belgeler
DENİZCİLİK OTORİTESİ (TRANSPORT MALTA)
Transport Malta Kapsamındaki Belgeler İçin Tercüme Gereklilikleri
Transport Malta (Merchant Shipping Directorate) tarafından düzenlenen gemi sicil belgeleri ve denizcilik evrakları, AB mevzuatı ve uluslararası denizcilik uygulamalarıyla uyumlu bir yapıya sahiptir.
Bu belgelerin Türkiye’de kullanılabilmesi için tercümelerde; belge düzeninin korunması, terminoloji tutarlılığı ve Türkiye’deki resmi kurumların belge kabul kriterlerinin dikkate alınması önemlidir.
Yanlış terim kullanımı veya format uyumsuzluğu, Malta kaynaklı belgelerin Türkiye’de kabul edilmemesine ya da işlem sürecinin uzamasına neden olabilir.
NEDEN STANDART TERCÜME YETERLİ DEĞİLDİR?
Malta Belgelerinde Neden Standart Tercüme Yeterli Değildir?
Malta kaynaklı denizcilik ve kurumsal belgeler, yalnızca dil çevirisi açısından değil; AB mevzuatı, belge yapısı ve resmi kullanım amacı açısından da değerlendirilir.
Standart tercüme yaklaşımı, Transport Malta kapsamında düzenlenen belgelerin Türkiye’deki resmi ve ticari kurumlar nezdinde kabul edilmesi için yeterli olmayabilir. Bu nedenle tercümeler, belgenin sunulacağı kurum ve kullanım amacına göre hazırlanmalıdır.
KULLANIM ALANLARI
Malta Kaynaklı Belgeler Türkiye’de Nerelerde Kullanılır?
Türkiye’deki liman başkanlıkları
Noterler ve noter onay süreçleri
Bankalar ve finansal kuruluşlar
Ticaret sicil müdürlükleri
Uluslararası ticari ve denizcilik işlemleri
Memrey Tercüme, Liberya, Malta, Marshall Adaları ve benzeri ülkelerin denizcilik ve kurumsal belge yapıları konusunda deneyimli bir tercüme ofisidir.
Bu kapsamda hazırlanan tercümelerde; belgenin kaynağı, sunulacağı kurum ve kullanım amacı dikkate alınarak doğru terminoloji ve belge düzeni esas alınır.
Sıklıkla tekrar eden denizcilik ve ticari belge türlerinde, süreçler önceden planlandığı için zaman ve maliyet açısından daha verimli çözümler sunulabilmektedir. Amaç, belgeyi yalnızca çevirmek değil; ilk seferde kabul edilebilir şekilde hazırlamaktır.
